"Processes, methods, and apparatus presented herein have not been tested or verified by ArtMetal in any way. Anyone using any of this information is doing so at their own risk."

" Processus, mthodes, et appareil prsents ici n'ont pas t tests ou vrifis par ArtMetal en aucune faon. N'importe qui utiliser chacune de cette information fait donc  leur propre risque ". 

"Les processus, des mthodes et l'appareil prsent n'ont pas en ceci t valus ou vrifis par ArtMetal de n'importe quelle faon. Chacun employant chacune de cette information fait ainsi dans leur propre risque."

des " processus, les mthodes, et les appareils prsents ci-dessus n'ont pas t examins ou n'ont pas t vrifis par ArtMetal de quelque faon.  N'importe qui qui emploie n'importe quelle partie de cette information fait ainsi  leur propre risque. "
--------------------------------------------------------------------------------  
The Mokume-Gane process involves the use of processes that are potentially dangerous to you and your studio. If you are not familiar with or unsure about the proper precautions for the use of the chemicals and processes stated here, then find out about them before trying these processes.

Le processus Mokume-Gane implique l'usage de processus qui sont potentiellement dangereux  vous et votre studio. Si vous n'tes pas familier avec ou incertain au sujet des prcautions adquates pour l'usage des chimique et processus a affirm ici, alors trouvez au sujet d'eux avant d'essayer ces processus.

Le processus de Mokume-Gane implique l'utilisation des processus qui sont potentiellement dangereux  vous et votre studio. Si vous n'tes pas familiers avec ou incertains des prcautions appropries pour l'utilisation des produits chimiques et des processus exposs ici, dcouvrez donc d'eux avant l'essai de ces processus.

Le processus de Mokume-Gane comporte l'utilisation des processus qui vous sont potentiellement dangereux et de votre studio.  Si vous n'tes pas familier avec ou incertain au sujet des prcautions appropries pour l'usage des produits chimiques et des processus indiqus ici, alors dcouvrir au sujet d'eux avant d'essayer ces processus.

I.  Process Outline
A. Metal must be absolutely free of dirt, oxides, and oils. Scrub with wet purple Scotch-Brite & pumice to expose bare metal. Rinse in clean water. Check with the water break test for freedom from dirt and oils, and blow dry or pat dry with clean lint-free paper towel or cloth. It has been my experience that most failures in lamination occur due to improper cleaning and oxide removal. Rinse metal thoroughly in clean running water after acid bath, then dry immediately. I get my best results when I dry the metal with clean dry air from a vacuum cleaner blower that has never been used for anything but this purpose. It is impossible to remove all of the dirt from the blower if it has been used as a vacuum cleaner and this will be deposited on your carefully cleaned metal.

I. Contour du Processus  
Le Mtal A. doit tre absolument libre de la salet, les oxydes, et les huiles. Frottez avec mouill pourpre cossais-Brite & pierre ponce exposer mtal nu. Rincez dans l'eau propre. Vrifiez avec l'preuve de la cassure de l'eau pour la libert de salet et huiles, et coup sec ou caresse sec avec nettoyez serviette en papier peluche-libre ou tissu. Ce a t mon exprience que la plupart des checs dans le laminage se produisent d  nettoyage inexact et dmnagement de l'oxyde. Rincez mtal dans eau courante propre aprs bain de l'acide  fond, alors schez immdiatement. J'obtiens mes meilleurs rsultats quand je sche le mtal avec l'air sec propre d'un ventilateur de l'aspirateur qui n'a jamais t utilis pour n'importe quoi mais ce but. C'est impossible d'enlever toute la salet du ventilateur s'il a t utilis comme un aspirateur et cela sera dpos sur votre mtal avec soin nettoy.

I.  Contour(plan) de Processus
A. Le Mtal doit tre absolument sans salet, des oxydes et des huiles(ptroles). Buisson avec cossais - Brite humide pourpre et pierre ponce pour exposer mtal nu. Rinage dans eau propre. Vrifiez avec l'essai de pause d'eau sur la libert de la salet et des huiles(ptroles) et le coup sec ou tapotez sec avec la serviette de papier propre lint-libre ou le tissu. Cela a t mon exprience que la plupart des checs dans la stratification arrivent grce au nettoyage incorrect et le dplacement d'oxyde. Rincez le mtal  fond dans la canalisation propre aprs le bain acide, schez ensuite immdiatement. J'obtiens mes rsultats les meilleurs quand je sche le mtal avec l'air propre sec d'un ventilateur d'aspirateur qui n'a jamais t employ pour pas du tout ce but. Il est impossible d'enlever toute la salet du ventilateur s'il a t employ comme un aspirateur et ce sera dpos sur votre mtal soigneusement nettoy.

I. Le contour de processus
A. Metal doit tre absolument exempt de la salet, des oxydes, et des ptroles.  Frotter avec Scotch-Brite
pourpre humide et renovation pour exposer le mtal nu.  Rinage dans l'eau propre.  Contrle avec l'essai de coupure de l'eau pour l'absence de la salet et les ptroles, et coup sec ou tapotement sec avec la serviette de papier ou le tissu non pelucheuse propre.  Il a t mon exprience que la plupart des checs dans la
stratification se produisent en raison du dplacement inexact de nettoyage et d'oxyde.  Rincer le mtal compltement dans l'eau courante propre aprs bain acide, scher alors immdiatement. J'obtiens mes meilleurs rsultats quand I schent le mtal avec de l'air sec propre d'un ventilateur d'aspirateur qui n'a t jamais
employ pour n'importe quoi mais de ce but.  Il est impossible d'enlever toute la salet du ventilateur s' il a t employ car un aspirateur et ceci seront dposs sur votre mtal soigneusement nettoy.

B. Paint the faces of the torque-plates that will come in contact with the laminate with yellow ochre or Scalex and allow to dry. This will prevent the billet laminating to the torque-plates. Stack metal between torque-plates and tighten bolts. Place in vise or hydraulic press, compress stack as much as possible, and then tighten bolts again.

B. Paint les visages des moment de rotation-plaques avec qui entreront dans contact le laminez avec ocre du jaune ou Scalex et permettez pour scher. Cela prviendra le logement qui lamine aux moment de rotation-plaques. Empilez mtal entre moment de rotation-plaques et serrez des verrous. Placez dans tau ou presse hydraulique, comprimez le tas autant que possible, et alors serrez encore des verrous.

B. Peindre les visages des plats de moment de torsion qui entreront dans le contact avec le lamin avec l'ocre jaune ou Scalex et permettront de scher. Cela empchera le billet laminant aux plats de moment de torsion. Empilez le mtal entre des plats de moment de torsion et serrez des boulons(verrous). La place dans vise ou la presse hydraulique, comprimez la pile autant que possible et serrez ensuite des boulons(verrous) de nouveau.

B.  Peindre les visages des couple-plats qui contacteront le stratifi avec l'ocre jaune ou le Scalex et laisseront scher.  Ceci empchera la billette stratifiant aux couple-plats.  Empiler le mtal entre les couple-plats et serrer les boulons.  Placer dans l'tau ou la pression hydraulique, pile de compresse autant que possible, et serrer alors les boulons encore.

C. To keep out oxygen during the firing of the stack you will make a metal box or bag put the stack in it with some charcoal to reduce any oxygen around the billet. Use strips of thin sheet steel ( >28 ga.) to make a box of the torque-plates. Or make a bag from stainless steel foil tool wrap and place the stack in it see appendix A. Fill the space between the plates with granular charcoal . It is important to pack the charcoal firmly so there is little room for air in the box, and secure edges of box with binding wire as shown. If you use the tool wrap seal the charcoal around the billet by using masking tape to form a box around the perimeter of the plates.

C. laisser hors d'oxygne pendant le tir du tas vous ferez un mtal empaqueter ou le sac a mis le tas dans lui avec quelque charbon de bois pour rduire tout oxygne autour du logement. Bandes de l'usage d'acier du drap mince (>28 ga.) faire une bote des moment de rotation-plaques. Ou fait un sac de chle de l'outil du papier d'aluminium de l'acier sans tache et place le tas dans lui voyez l'appendice A. Fill l'espace entre les plaques avec charbon de bois granuleux. C'est important d'emballer le charbon de bois fermement donc il y a petite pice pour l'air dans la bote, et bords solides de bote avec fil obligatoire comme montr. Si vous utilisez le phoque du chle de l'outil le charbon de bois autour du logement en utilisant le papier  maroufler pour former une bote autour du primtre des plaques.  

C. Pour ne laisser pas entrer d'oxygne pendant le renvoi(tir) de la pile vous ferez une bote de mtal ou le sac y met la pile avec quelque charbon de bois pour rduire n'importe quel oxygne autour du billet. L'utilisation dpouille l'acier en feuille mince (> 28 ga.) pour faire une bote des plats de moment de torsion. Ou faites un sac de l'outil de feuille de mtal inoxydable d'acier enveloppent et y placent la pile voir l'annexe A. Remplissez l'espace entre les plats avec le charbon de bois granulaire. Il est important d'empaqueter le charbon de bois fermement ainsi il y a peu de pice pour l'air dans la bote et les bords srs de bote avec l'attache du fil comme montr. Si vous employez l'enveloppe d'outil scellent le charbon de bois autour du billet en employant le papier-cache adhsif pour former une bote autour du primtre des plats.

C.  Pour conserver hors de l'oxygne pendant la mise  feu de la pile vous ferez un mtal enfermer dans une bote ou mettre en sac a mis la pile dans lui avec du charbon de bois pour rduire n'importe quel oxygne autour de la billette.  Employer les bandes de l'acier de tle mince (ga >28.)  pour faire une bote des couple-plats.  Ou
faire un sac  partir du clinquant d'acier inoxydable usiner l'enveloppe et placer la pile dans elle voir l'annexe A. Fill l'espace entre les plats de charbon de bois granulaire.  Il est important d'emballer le charbon de bois tellement l est fermement peu de pice pour l'air dans la bote, et bords bloqus de bote avec le fil obligatoire comme montr.  Si vous utilisez le joint d'enveloppe d'outil le charbon de bois autour de la billette en employant le ruban pour former une bote autour du primtre des plats.

D. Fire the box in a preheated kiln at 50-100 F below the lowest melting point alloy in the stack (this is where it is important to know the exact temperature in the kiln). Heat soak for 3-12 hours. Copper and gold alloys bond at 1350 - 1800 F; silver and high-silver alloys bond at 1300 -1400 F.

D. Fire la bote dans un four prchauff  50-100 F en dessous l'alliage du point fondant le plus bas du tas (c'est o c'est important de savoir la temprature exacte dans le four). trempage de la Chaleur pour 3-12 heures. Le cuivre et l'or allie l'attache  1350 - 1800 F; l'argent et l'haut-argent allie l'attache  1300 -1400 F.  

D. Renvoyer(tirer) la bote dans un four prchauff  50 -100  F au-dessous de l'alliage de point de fusion le plus bas dans la pile (c'est o il est important de savoir la temprature exacte dans le four). La chaleur imbibe pendant 3-12 heures. Obligation d'alliages de cuivre et d'or  1350  - 1800  F; obligation d'alliages d'argent et haut-d'argent  1300 -1400  F.

D.  Mettre le feu  la bote dans un four prchauff  50-100 F au-dessous du plus bas alliage de point de fusion dans la pile (c'est o il est important de savoir la temprature exacte dans le four). La chaleur imbibent pendant 3-12 heures.  Les alliages de en cuivre et d'or collent  1350 - 1800 F;  les alliages argents et d'haut-argent collent  1300 -1400 F.

E. Remove stack from kiln. Remove billet from torque-plates and forge while still hot. Use torch to keep billet at forging temperature. Billets with silver must be forged at a black heat (no red glow= max of 900F), nickel alloys may delaminate if not forged before being allowed to cool.

E. Remove tas de four. Enlevez le logement de moment de rotation-plaques et forge pendant qu'encore chaud. Utilisez la torche pour garder le logement  forger la temprature. Les logements avec l'argent doivent tre forgs  une chaleur noire (aucune incandescence rouge = maximum de 900F), les alliages du nickel peuvent le delaminate si n'a pas forg avant d'tre permis pour refroidir.  
  
E. Enlever la pile du four. Enlevez billet de plats de moment de torsion et forgez tandis que toujours chaud. Torche d'utilisation pour tenir billet  contrefaon de temprature. Billets avec l'argent doit tre forg(contrefait)  une chaleur noire (aucun rougeoiement rouge = Max de 900F), des alliages de nickel peut s'exfolier si non forg(contrefait) avant la permission pour se rafrachir.

E.  Enlever la pile du four.  Enlever la billette des couple-plats et la forger tandis qu'encore chaud.  Employer la torche pour garder la billette  la temprature de pice forgee.  Des billettes avec de l'argent doivent tre forges  une chaleur noire (aucun glow= rouge maximum de 900F), alliages de nickel peuvent delaminate sinon forg avant d'tre laiss  refroidir.

F. Cool billet and saw off the edges . Remove 1/8"-1/4" from each edge; this reduces the possibility of stress cracking during forging and rolling.

F. Cool logement et a vu ferm les bords. Enlevez-en 1/8"-1/4 " de chaque bord; cela rduit la possibilit de stress qui crevasse pendant forger et rouler.  

F. Rafrachir billet et a accompagn les bords. Enlevez 1/8 "-1/4" de chaque bord; cela rduit la possibilit de forcement de stress(accent) pendant la contrefaon et le roulement.

F.  Billette et scie fraches outre des bords.  Enlever 1/8"-1/4 "  partir de chaque bord;  ceci rduit la possibilit d'effort fendant pendant la pice forgee et le roulement.

G. Heat billet with torch and continue to forge, a reduction of 50% or more is a good idea. If you have access to a rolling mill that will handle thick material then you can roll at this stage.

G. Heat logement avec torche et continue  forger, une rduction de 50% ou plus est une bonne ide. Si vous avez l'accs  une usine de laminage qui maniera matire paisse vous alors peut rouler  ce stade.   

G. Chauffer billet avec la torche et continuer  forger, une rduction de 50 % ou plus est une bonne ide. Si vous avez l'accs  un laminoir qui manipulera le matriel pais alors vous pouvez rouler  cette tape(scne).

G.  Chauffer la billette avec la torche et continuer  forger, une rduction de 50% ou plus est une bonne ide.  Si vous avez l'accs  un laminoir qui manipulera le matriel pais puis vous peut rouler  ce stade.

H. Start pattern development or roll down until billet is ready for relamination.

H. Start dveloppement du modle ou roule vers le bas jusqu' logement est prt pour relamination.  

H. Le dveloppement de modle de dbut ou le rouleau(rle) en bas jusqu' billet sont prts pour la restratification.

H.  Commencer le dveloppement de modle ou rouler vers le bas jusqu' ce que la billette soit prte pour le relamination.

I. Develop the pattern with burrs, drills, files , punches, chisels, or mills.

I. Dveloppez le modle avec ronflements, foreuses, dossiers, coups de poing, ciseaux, ou moulins.  

I. Dvelopper le modle avec burrs, des exercices, des fichiers, donne un coup de poing, des burins, ou des moulins(usines).

I.  Dvelopper le modle avec des bavures, des exercices, des dossiers, des poinons, des burins, ou des moulins.

J. Anneal often when rolling down to keep from delaminating billet. Roll until the sheet is at the desired thickness.

J. Anneal souvent quand rouler jusqu' nourriture de logement du delaminating. Roulez jusqu' le drap est  l'paisseur dsire.   

J. Recuire souvent en roulant en bas vous empcher d'exfolier billet. Le rouleau(rle) jusqu' la feuille est  l'paisseur dsirablee.

J.  Recuire souvent en roulant vers le bas pour conserver de la billette delaminating.  Rouler jusqu' ce que la feuille soit  l'paisseur dsire.

II. METALS & ALLOYS 
METAL 
MELTING
POINT (F) 
NOTES 
Fine Silver 
1760 

Sterling Silver 
1640 

Gold (24K) 
1945 
Almost all gold alloys will work. 14K yellow should be fired at 1350. 
Shakudo 
1922 
95% Cu, %5 Au 
Shibuichi 
1742 
75% Cu, 25% Ag 
Kuromi-do 
1958 
99% Cu, 1% As (This alloy is not safe to make in the studio due to arsenic content.) 
Copper 
1981 
Oxygen-free alloy is best.3 
Brass 
1749 
70% Cu, 30% Zn . Do not place in contact >with silver or high-silver alloys as it will melt (it makes silver solder). 
Nu- Gold 
1700 
A Copper Zinc alloy (Jewelers Bronze) 
Nickel silver 
2030 
65% Cu, 18%Ni, 17%Zn. Anneal often. 

II. Les MTAUX & ALLIAGES  
MTAL 
MELTING
POINT (F) 
NOTES 
Argent fin
1760 

Argent solide
1640 

Or (24K) 
1945 
Presque tout or allie travaillera. 14K jaune devrait tre tir sur 1350.
Shakudo 
1922 
95% Cu, %5 Au 
Shibuichi 
1742 
75% Cu, 25% Ag 
Kuromi-do 
1958 
99% Cu, 1% As Comme (Cet alliage n'est pas sr de faire dans le studio d  contenu arsenic.) 
Cuivre
1981 
alliage Oxygne-libre est best.
Brass 
1749 
70% Cu, 30% Zn . Ne placez pas dans contact >with argentent ou l'haut-argent allie.
Nu- Gold 
1700 
alliage du Zinc du Cuivre (les Bijoutiers Bronzent)
Nickel silver 
2030 
65% Cu, 18%Ni, 17%Zn. Recuisez souvent.

II. MTAUX et ALLIAGES 
MTAL 
FONTE
POINT (F) 
NOTES 
Argent Excellent 
1760 

Argent de Sterling 
1640 

(24Ko) d'or 
1945 
Presque tous les alliages d'or travailleront. Le 14Ko jaune doit tre renvoy(tir)  1350 . 
Shakudo 
1922 
95 % Cu, %5 Au 
Shibuichi 
1742 
75 % Cu, 25 % Ag 
Faire 
1958 
99 % Cu, 1 % Comme (Cet alliage n'est pas sr de faire dans le studio grce au contenu d'arsenic.) 
Cuivre 
1981 
L'alliage sans oxygne est le meilleur. 3 
Laiton 
1749 
70 % Cu, 30 % Zn. Ne placez pas dans le contact > avec des alliages d'argent ou haut-d'argent comme il fondra (il fait l'argent souder). 
Nu-Or 
1700 
Un alliage de Cuivre de Zinc (Bronze de Bijoutiers) 
Argent de nickel 
2030 
65 % Cu, 18%Ni, 17%Zn. Recuisez souvent. 

II.  MTAUX ET ALLIAGES 
METAL 
MELTING
POINT (F) 
NOTES 
Fin Argent
1760 

Sterling Argent
1640 

Or (24K) 
1945 
Presque tous les alliages d'or fonctionneront.  Le jaune 14K devrait tre mis le feu  1350.
Shakudo 
1922 
95% Cu, %5 Au 
Shibuichi 
1742 
75% Cu, 25% Ag 
Kuromi-do 
1958 
99% Cu, 1% Comme (il n'est pas sr faire cet alliage dans le studio d au contenu arsenical.)
Cuivre
1981 
L'alliage en l'absence d'oxygne est le meilleur. 
Laiton
1749 
70% Cu, 30% Zn . Ne pas placer en contact des alliages d'argent ou d'haut-argent de>with car il fondra (il fait la soudure argente).
Or De Nu-
1700 
Un alliage de cuivre de zinc (bronze de bijoutiers)
Argent de nickel
2030 
65% Cu, 18%Ni, 17%Zn. Recuire souvent.


Most alloys of copper work well, but unless you know the exact melting point of your alloys, you should run a small test billet to avoid ending up with a molten puddle in the bottom of your kiln. In some cases, one pair of alloys will bond at such a low temperature that the other alloys in the billet will not bond well (copper/silver is a good example: it begins to bond at 1350 and melts at 1450, while most other alloys like brass or bronze bond to copper at 1500 - 1800). If this is the case, laminate the high-temperature alloys first, roll that stack out, cut it and relaminate it to lower laminating temperature alloy.



Plus allie bien de travail du cuivre, mais  moins que vous sachiez le point fondant exact de vos alliages, vous devriez courir un petit logement de l'preuve pour viter de finir avec une flaque d'eau fondue dans le fond de votre four. Dans quelques cas, une paire d'alliages liera  une telle temprature basse que les autres alliages dans le logement ne lieront pas bien (le copper/silver est un bon exemple: il commence  lier  1350 et fond  1450, pendant que la plupart des autres alliages comme cuivre ou attache du bronze cuivrer  1500 - 1800). Si c'est le cas, laminez l'haut-temprature allie en premier lieu, roulez ce tas dehors, coupez lui et relaminate il pour baisser laminer l'alliage de la temprature.  

La plupart des alliages de travail de cuivre bien, mais  moins que vous sachiez le point de fusion exact de vos alliages, vous doivent diriger un petit essai billet pour viter de se terminer avec une flaque fondue dans le fond de votre four. Dans quelques cas(affaires), une paire d'alliages fera(sera) l'obligation  une temprature si basse que les autres alliages dans le billet ne feront pas(seront) l'obligation bien (le cuivre / argent est un bon exemple : il commence  l'obligation  1350  et fond  1450 , tandis que la plupart des autres alliages comme l'obligation de cuivre ou de bronze au cuivre  1500  - 1800 ). Si c'est le cas, laminez les alliages  une temprature leve d'abord, le rouleau(rle) qui empile de, le coupe et le relamine pour baisser l'alliage de temprature laminant.

La plupart des alliages du travail de cuivre bien, mais  moins que vous connaissiez le point de fusion exact de vos alliages, vous devriez courir une petite billette d'essai pour viter de finir vers le haut avec un magma fondu au fond de votre four.  Dans certains cas, une paire d'alliages collera  une si basse temprature que les autres alliages dans la billette ne colleront pas bien (copper/silver est un bon exemple:  elle commence  coller  1350 et fond  1450, alors que la plupart des autres alliages comme le lien de laiton ou de bronze au cuivre  1500 - 1800).  Si c'est le cas, stratifier les alliages  hautes tempratures d'abord, roulement qui empilent dehors,  coupent lui et le relaminate il pour abaisser l'alliage de stratification de la temprature.

Some thought should be given to the hot and cold working characteristics of the alloys in the stack so that they will match the processes you intend to use on the laminate. Helpful references are melting-point graphs, phase-change diagrams, and working characteristics found in metallurgical texts.

Quelque pense devrait tre donne aux caractristiques qui travaille chaudes et froides des alliages dans le tas afin qu'ils galeront les processus vous projetez d'utiliser sur le laminez. Les rfrences serviables sont graphiques du fondant-point, diagrammes du phase-changement, et caractristiques qui travaille trouvs dans les textes mtallurgiques.   

Certains ont pens doit donner aux caractristiques chaudes et froides travaillantes des alliages dans la pile pour qu'ils correspondent aux processus que vous avez l'intention d'employer sur le lamin. Des rfrences utiles sont des graphiques de point de fusion, des diagrammes de changement de phase et des caractristiques travaillantes trouves dans des textes mtallurgiques.

Une certaine pense devrait tre donne aux caractristiques fonctionnantes chaudes et froides des alliages dans la pile de sorte qu'ils assortissent les processus que vous avez l'intention d'employer sur le stratifi.  Les rfrences utiles sont des graphiques de melting-point, phase-changent des diagrammes, et des caractristiques fonctionnantes trouves en textes mtallurgiques.

The Copper Development Assoc. Inc., 405 Lexington Avenue , New York, NY 10017, provides a book of data on over 100 copper alloys. Ask for the Standards Handbook.

Le 3The Dveloppement du cuivre Assoc. Inc., 405 Avenue Lexington, New York, NY 10017, fournit un livre de donnes sur plus de 100 alliages du cuivre. Demandez le Catalogue des Niveaux.   
  
Le Dveloppement de Cuivre Assoc. Inc., 405 Lexington l'Avenue, New York, NEW YORK 10017, fournit un livre de donnes sur plus de 100 alliages de cuivre. Demandez le Manuel de Standards.

Le Dveloppement De cuivre Assoc.  Inc., avenue de 405 Lexington, New York, NY 10017, fournit un livre des donnes dessus plus de 100 alliages de cuivre.  Demander le manuel de normes.
--------------------------------------------------------------------------------  
III. FORGING
The process of Mokume-Gane requires that all of the steps be done in a meticulous fashion to produce the desired results. Forging is one of the most important parts of the process and the one that requires the most skill if the final product is not to delaminate. Most billets should be forged at a red heat (1200 ). Silver and high- silver alloys are the notable exceptions. Silver is "hot short" -- it cracks if subjected to mechanical stress while above 1000; therefore, it must be forged at "black heat" (900). If the billet is too hot, the lower melting point alloys may melt when struck or the stack may become so soft that the layers will start to separate. When the billet is too cold during the initial forging, it may also delaminate, so keep a close eye on the temperature of the billet . Try to strike the billet as evenly as possible to cover the whole surface area with even blows and avoid over stressing a particular area. When the billet is at the proper temperature for forging set it on anvil with tongs and begin to forge. The billet will cool rapidly while in contact with the anvil, so you can only strike it a couple of times before it is too cold to forge properly. After forging one side of the billet and reheating, flip it over and forge the other side; this helps to distribute the stress evenly. After the initial forging (working each side 3-4 times), allow the billet to cool and saw off 1/8" to 1/4" of each edge. The uneven edges of the billet as it is stacked form stress points that can cause cracks that can cause delamination during further forging and rolling. The non- laminated areas are visible as dark lines between sheets; cut back until they are no longer visible. Reheat billet and forge until you achieve the desired dimensions.

III. FORGER  
Le processus de Mokume-Gane exige que tous les pas faits dans une mode mticuleuse pour produire les rsultats dsirs. Forger est un des parties les plus importantes du processus et celui qui exigent la comptence la plus plus si le dernier produit n'est pas  delaminate. La plupart des logements devraient tre forgs  une chaleur rouge (1200). Argent et haut - les alliages de l'argent sont les exceptions notables. L'argent est " chaud court "--il crevasse si a soumis au stress de la mcanique pendant qu'au-dessus de 1000; par consquent, il doit tre forg  " chaleur " du noir (900). Si le logement est trop chaud, les alliages du point fondants infrieurs peuvent fondre quand a frapp ou le tas peut devenir si doux que les couches commenceront  sparer. Quand le logement est trop froid pendant le travail de forge initial, il peut aussi le delaminate, ainsi gardez un oeil proche sur la temprature du logement. Essayez de frapper le logement couvrir la rgion de la surface entire avec les coups gaux et viter sur accentuer une rgion particulire aussi galement que possible. Quand le logement est  la temprature adquate pour forger l'ensemble il sur enclume avec les pinces et commence  forger. Le logement refroidira rapidement pendant que dans contact avec l'enclume, donc vous pouvez le frapper seulement deux temps avant que ce soit trop froid forger correctement. Aprs forger un ct du logement et rchauffer, retournez-le et forgez l'autre ct; cela aide pour distribuer le stress galement. Aprs le travail de forge initial (travailler chaque ct 3-4 fois), permettez au logement de refroidir et a vu ferm 1/8 "  1/4 " de chaque bord. Les bords irrguliers du logement comme il est empil points du stress de la forme qui peuvent causer fissures qui peuvent causer le delamination pendant plus loin travail de forge et rouler. Le non - les rgions feuilletes sont visible comme lignes sombres entre draps; coupez en arrire jusqu' ce qu'ils ne soient plus visibles. Rchauffez le logement et forge jusqu' ce que vous accomplissiez les dimensions dsires.  

III. CONTREFAON
Le processus de Mokume-Gane exige que tous les pas soient faits d'une faon mticuleuse de produire les rsultats dsirables. La contrefaon est une des parties les plus importantes du processus et celui qui exige la plupart d'habilet(comptence) si le produit final ne doit pas s'exfolier. La plupart de billets doit tre forg(contrefait)  une chaleur rouge (1200 ). L'Argent et haut - des alliages d'argent est les exceptions notables. L'Argent est "chaud court" - il force si soumis au stress(accent) mcanique tandis que plus de 1000 ; donc, il doit tre forg(contrefait) " la chaleur noire" (900 ). Si le billet est trop chaud, les alliages de point de fusion infrieurs peuvent fondre quand frapp ou la pile peut devenir si douce que les couches commenceront  se sparer. Quand le billet est trop froid pendant la contrefaon initiale, il peut aussi s'exfolier, tenez donc un oeil proche sur la temprature du billet. Essayez de frapper le billet aussi galement que possible de couvrir la superficie entire de mme coups et viter sur l'accentuation d'un secteur particulier. Quand le billet est  la temprature approprie pour la contrefaon du jeu cela sur l'enclume avec des pincettes et commencer  forger. Le billet se rafrachira rapidement tandis que dans le contact avec l'enclume, donc vous pouvez seulement le frapper deux ou trois fois avant qu'il ne soit trop froid pour forger correctement. Aprs la contrefaon d'un ct du billet et le rechauffage, donnez-y un petit coup et forgez l'autre ct; cela aide  distribuer le stress(accent) galement. Aprs la contrefaon initiale (travaillant chaque ct 3-4 fois), permettez au billet de rafrachir et accompagn 1/8 " 1/4" de chaque bord. Les bords ingaux du billet comme il est empil les points de stress(accent) de forme qui peuvent causer les fentes qui peuvent causer le dlaminage pendant la nouvelle contrefaon et le roulement. Le non - des secteurs stratifis sont visibles comme des lignes sombres entre des feuilles(draps); rduit avant qu'ils ne soient plus visibles. Rechauffez billet et forgez avant que vous ne ralisiez les dimensions dsirablees.

III.  La FORGE du processus de Mokume-Gane exige que toutes le stapes soient faites d'une mode mticuleuse pour produire lesrsultats dsirs.  La pice forgee est un des parties les plusimportantes du processus et celui qui exigent la plupart de comptence si le produit final n'est pas au delaminate.  La plupart des billettes devraient tre forges  un argent rouge de la chaleur (1200). et les hauts alliages argents sont les exceptions notables.  L'argent est " short chaud " -- il fend si soumis  l'effort mcanique tandis qu'au-dessus de 1000;  donc, il doit tre forg "  la chaleur noire " (900). Si la billette est trop chaude, les alliages infrieurs de point de fusion peuvent fondre une fois frappe ou la pile peut devenir si molle que les couches commenceront  sparer.  Quand la billette est trop froide pendant la pice forgee initiale, elle peut galement delaminate, ainsi garder un oeil troit sur la temprature de la billette.  Essayer de frapper la billette aussi galement que possible pour couvrir la superficie entire mme de coups et pour l'viter au-dessus de soumettre  une contrainte un secteur particulier.  Quand la billette est  la temprature approprie pour la pice forgee l'a place sur l'enclume avec des pinces et commencer  forger. La billette se refroidira rapidement tandis qu'en contact avec l'enclume, ainsi vous pouvez seulement la frapper un couple des priodes avant qu'il fasse trop froid pour forger correctement. Aprs que forgeant un ct de la billette et rchauffent, la renversent plus d'et forgent l'autre ct;  ceci aide  distribuer l'effort galement.  Aprs la pice forgee initiale (travailler chaque des 3-4 priodes latrales), permettre  la billette de refroidir et  la scie 1/8 "  1/4 " de chaque bord. Les bords ingaux de la billette car c'est des points empils d'effort de forme qui peuvent causer les fissures qui peuvent causer le dcollement pendant davantage de pice forgee et de roulement. Les secteurs non stratifis sont vidents en tant que lignes fonces entre les feuilles;  raval jusqu' ce qu'ils ne soient plus vidents.  Rchauffer la billette et la forger jusqu' ce que vous ralisiez les dimensions dsires.
--------------------------------------------------------------------------------  
IV. PATTERN DEVELOPMENT
There are two basic methods of pattern development: One is carving into the surface with burrs, chisels, gravers or mills (round-shaped tools expose the most area of each layer when cutting), then forging the billet or rolling it down to expose the pattern. Try not to cut more than 1/2 the thickness of the billet or you may end up with holes in the sheet during final rolling. The carving and forging/ rolling steps are repeated to develop the pattern. The other method is setting the metal in a medium, like pitch or soft wood, and raising bumps on the surface as in repouss. The resulting bumps are filed off and sanded. Take care that none of the bumps are deeper than 1/2 the thickness of the sheet or a hole will be formed when it is filed down.

  
IV. MODELEZ le DVELOPPEMENT  
Il y a deux mthodes de base de dveloppement du modle: On sculpte dans la surface avec ronflements, ciseaux, gravers ou moulins (expos des outils rond-faonn la rgion la plus plus de chaque couche quand couper), forger le logement alors ou rouler il jusqu' expos le modle. Essayez de ne pas couper plus que 1/2 l'paisseur du logement ou vous pouvez finir avec les trous dans le drap pendant finale rouler. La sculpture et forger / les pas roulants sont rpts pour dvelopper le modle. L'autre mthode met le mtal dans un moyen, mme ton ou bois doux, et lever des bosses sur la surface comme dans repouss. Les rsultant bosses sont classes ferm et sont sables. Prenez le soin qu'aucun des bosses n'est plus profond que 1/2 l'paisseur du drap ou un trou sera form quand il est poli.

IV. DVELOPPEMENT DE MODLE
Il y a deux mthodes de base de dveloppement de modle : On taille dans la surface avec burrs, des burins, gravers ou les moulins(usines) (des outils rond-forms exposent la plupart de secteur de chaque couche en coupant), forgeant(contrefaisant) ensuite le billet ou le roulant en bas exposer le modle. L'essai de ne pas couper plus que 1/2 l'paisseur du billet ou vous peut se terminer avec des trous dans la feuille pendant le roulement final. La taille et la contrefaon / des pas se roulant sont rpts pour dvelopper le modle. L'autre mthode met le mtal dans un moyen, comme le lancement ou le bois doux et lve des heurts sur la surface comme dans repouss. Les heurts rsultants sont classs d'et sanded. Faites attention qu'aucun des heurts n'est plus profond que 1/2 l'paisseur de la feuille ou un trou sera forme quand il est class en bas.

IV.  Le DVELOPPEMENT de MODLE l sont deux mthodes de base de dveloppement de modle:  On dcoupe dans la surface avec des bavures, des burins, des gravoirs ou des moulins (les outils rond-forms exposent la plupart de secteur de chaque couche en coupant), alors forgeant la billette ou la roulant vers le bas pour exposer le modle.  L'essai pour ne pas couper plus de 1/2 l'paisseur de la billette ou de vous peut finir vers le haut avec des trous dans la feuille pendant le roulement final.  Les tapes de dcoupage et de forge / roulement sont rptes pour dvelopper le modle.  L'autre mthode place le mtal dans un milieu, comme le
lancement ou le bois tendre, et soulve des bosses sur la surface comme dans le repouss.  Les bosses rsultantes sont classes au loin et ponces.  Faire attention qui aucune des bosses n'est plus profonde que 1/2 l'paisseur de la feuille ou d'un trou sera form quand il est class vers le bas.

When using the cutting or chiseling method of exposing the under layers there are ridges left on the surface of the metal that have a tendency to mushroom over when the billet is run through the rolling mill to smooth the surface. They will end up as thin flakes and or foil that is flush with the surface, they will peel up and leave pits in the surface if they are not removed by the use of sand paper, bead blasting, or file. The best method of locating them is to use the bead blasting as it will cause them to lift up from the surface for removal, a stiff wire brush can also be used to locate them. A good test to see if you have removed all of them is to apply a piece of cellophane tape to the surface and then peel it up. It will lift the foil and flakes up.

Quand utiliser la coupure ou ciseler mthode d'exposer le sous couches il y a des corniches gauche sur la surface du mtal qui a une tendance  se multiplier partout quand le logement est travers  travers l'usine de laminage pour lisser la surface. Ils finiront comme flocons minces et ou papier d'aluminium qui est rougeoiement avec la surface, ils pleront au-dessus et noyaux de la permission dans la surface si ils ne sont pas enlevs par l'usage de papier du sable, perle faire sauter, ou dossier. La meilleure mthode de les localiser est utiliser la perle qui fait sauter comme il les causera pour soulever au-dessus de la surface pour dmnagement, une brosse du fil raide peut aussi tre utilise pour les localiser. Une bonne preuve voir si vous avez enlev tout d'eux sont appliquer un morceau de bande de la cellophane  la surface et alors le peler au-dessus. Il soulvera le papier d'aluminium et flocons au-dessus.  
  
En employant la rduction ou la mthode chiseling d'exposer le sous des couches il y a des artes laisses sur la surface du mtal qui a une tendance au champignon quand le billet est dirig par le laminoir pour lisser la surface. Ils se termineront comme des flocons minces et ou la feuille de mtal qui est le flux avec la surface, ils pleront et laisseront des fosses dans la surface s'ils ne sont pas enlevs par l'utilisation de papier de sable, la destruction de perle, ou le fichier. La meilleure mthode de placement d'eux est d'employer la perle dtruisant(faisant sauter) comme il causera qu'ils se soulvent de la surface pour le dplacement, une brosse de fil raide peut aussi tre employe pour les placer. Un bon essai pour voir si vous avez enlev tous doit appliquer un morceau de bande de cellophane  la surface et le peler ensuite . Il soulvera la feuille de mtal et des flocons.

Quand employer le dcoupage ou les cislements de la mthode d'exposer les couches de dessous l sont des artes  gauche sur la surface du mtal qui ont une tendance de rpandre plus de quand la billette est courue par le laminoir pour lisser la surface.  Ils finiront vers le haut en tant que lgrement les flocons et ou clinquant qui sont affleurants de la surface, ils plucheront vers le haut et laisseront des puits dans la surface s' ils ne sont pas
enlevs par l'utilisation du papier, de la perle soufflant, ou du dossier de sable.  La meilleure mthode de les localiser est d'employer la perle soufflant car elle les causera  se soulvent vers le haut de la surface pour le dplacement, une brosse mtallique raide peut galement tre employe pour les localiser.   Un bon essai pour voir si vous avez enlev tous doit appliquer un morceau de bande de cellophane  la surface et puis l'plucher vers le haut.  Il soulvera le clinquant et les flocons vers le haut.
--------------------------------------------------------------------------------  
V. COLORING SOLUTIONS
All pieces should be thoroughly degreased and all oxides should be removed before any coloring. Tri-Sodium Phosphate(Alkali) in hot water, is a good degreaser. Any coloring solution that works on the component metals is usable. The solution should be tested on a sample piece before coloring the final piece. Try using a slightly weaker solution than normal so that you can control its action more closely. Some solutions will color the laminate a solid continuous color if the piece is left in them too long. The Japanese used a solution called rokusho that colors Shakudo. It is a beautiful purplish-black (the more gold in the Shakudo, the more purple it turns) and turns copper a red brown, Shibuichi a light gray, and has little effect on silver. Rokusho is commercially produced in Japan but not available in the U.S.. The following formula4 is a substitute:
Cupric acetate- 6 grams
Copper sulphate- 1.5 grams
Table salt- 1.5 grams
Distilled water- 1 liter

V. COLORING SOLUTIONS  
Tous les morceaux devraient tre dgraisss  fond et tous les oxydes devraient tre enlevs avant tout coloris. Le Tri-sodium Phosphate(Alkali) dans l'eau chaude, est un bon degreaser. Toute solution du coloris qui travaille sur les mtaux composant est utilisable. La solution devrait tre teste sur un morceau de l'chantillon avant de colorer le dernier morceau. Essai qui utilise une solution lgrement plus faible que normal afin que vous pouvez contrler son action plus attentivement. Quelques solutions coloreront le lamine une couleur continue solide si le morceau est gauche dans eux trop long. Le japonais a utilis une solution appele rokusho qui colore Shakudo. C'est un beau violac-noir (le plus or dans le Shakudo, le plus pourpre il tourne) et cuivre des tours un marron rouge, Shibuichi un gris lger, et a petit effet sur l'argent. Rokusho est produit au Japon commercialement mais pas disponible dans l'U.S.. L'en suivre formula4 est remplaant:  
  
L'actate cuprique - 6 grammes  
Cuivrez le sulfate - 1.5 grammes  
Le sel de table - 1.5 grammes  
L'eau distille - 1 litre

V. COLORATION DE SOLUTIONS
Toutes les pices doivent tre  fond dgraisses et tous les oxydes doivent tre enlevs avant n'importe quelle coloration. Le phosphate de Tri-sodium (l'Alcali) dans l'eau chaude, est bon degreaser. N'importe quelle solution de coloration qui travaille sur les mtaux composants est utilisable. La solution doit tre value sur un morceau type avant la coloration du morceau final. Essayez d'employer une solution lgrement plus faible que normal pour que vous puissiez contrler son action plus prs. Quelques solutions coloreront le lamin une couleur solide continue si le morceau est laiss dans eux trop longtemps. Le japonais a employ une solution appele rokusho qui colore Shakudo. Il est un beau purplish-noir (plus or dans le Shakudo, plus pourpre il tourne) et tourne de cuivre un rouge brun, Shibuichi un lger gris et a peu d'effet sur l'argent. Rokusho est commercialement produit au Japon, mais non disponible aux Etats-Unis. La formule suivante 4 Est un remplaant : 
Actate cuprique - 6 grammes
Sulfate de cuivre - 1.5 grammes
Sel de table - 1.5 grammes
Eau dminralise - 1 litre 

V.  Des SOLUTIONS de COLORATION tous les morceaux devraient tre compltement dgraisses et tous les oxydes devraient tre limins avant n'importe quelle coloration.  Phosphate(Alkali) trisodique en eau chaude, est un bon dcapant.  N'importe quelle solution de coloration qui travaille aux mtaux composants est utilisable.  La solution devrait tre examine sur un morceau tmoin avant de colorer le morceau final.  Essayer d'employer une solution lgrement plus faible que la normale de sorte que vous puissiez commander son action plus de prs.  Quelques solutions coloreront le stratifi une couleur continue pleine si le morceau est laiss dans elles trop longtemps.  Les Japonais ont employ une solution appele le rokusho ce des couleurs Shakudo.  Il est un beau violac-noir (plus d'or dans le Shakudo, plus il tourne plus pourpre) et tourne le cuivre un brun rouge, Shibuichi un gris-clair, et a peu d'effet sur l'argent.  Rokusho est commercialement produit au Japon
mais non disponible aux tats-Unis.  Le formula4 suivant est un produit de remplacement:  
L'actate cuprique 6 grammes 
de sulfate de cuivre 1,5 grammes 
ajournent le sel 1,5 grammes 
d'eau distille 1 litre

After thoroughly cleaning the work, it is immersed in the boiling rokusho solution, agitated constantly, and checked periodically for the proper color. A variation on this technique involves applying a paste of ground diakon radish (1 part diakon to 5 parts water ground with a mortar and pestle) to the piece immediately before immersion in the rokusho. The work is agitated constantly, then removed from the solution, and the process is repeated a number of times. The treatment with the diakon is supposed to help in protecting the surface from tarnish and uneven coloring in the initial stages of the coloring process. After coloring, the work should be protected with a thin coating of wax to protect the patina. The waxes used for automobile finishes and floor wax are good for items that will be handled allot, and beeswax is good for sculptural items. The wax is applied with a cloth or brush and allowed to dry and then buffed to a fine luster.

Aprs avoir nettoy le travail  fond, il est immerg dans la bouillant solution du rokusho, est agit constamment, et est priodiquement vrifi pour la couleur adquate. Une variation sur cette technique implique appliquer une pte de radis du diakon moulu (1 diakon de la partie  5 eau des parties fonde avec un mortier et pilon) au morceau immdiatement avant immersion dans le rokusho. Le travail est agit constamment, alors a enlev de la solution, et le processus est rpt plusieurs temps. Le traitement avec le diakon est suppos aider dans protger la surface de ternissure et coloris irrgulier dans les tapes initiales du processus du coloris. Aprs avoir color, le travail devrait tre protg avec une couche mince de cire pour protger la patine. Les cires utilises pour finitions de l'automobile et cire du sol sont bonnes pour articles qui seront manis distribuez, et la cire d'abeilles est bonne pour les articles sculpturaux. La cire est applique avec un tissu ou brosse et est permise pour scher et alors est poli  un clat fin.

Aprs l' fond nettoyage du travail, il est immerg dans le bouillonnement rokusho la solution, agit constamment et vrifi priodiquement pour la couleur approprie. Une variation sur cette technique implique l'application d'une pte de raison(terre) diakon le radis (1 partie diakon  5 raison(terre) d'eau de parties avec un mortier et le pilon) au morceau immdiatement avant l'immersion dans le rokusho. Le travail est agit constamment, enlev ensuite de la solution et le processus est rpt plusieurs fois. On suppose le traitement avec le diakon pour aider dans la protection de la surface de ternissent et la coloration ingale dans les tapes(scnes) initiales du processus de coloration. Aprs la coloration, le travail doit tre protg avec une couche mince de cire pour protger la patine. Les cires employes pour l'automobile finissent et la cire de plancher(tage) est bonne pour les articles qui seront traits rpartent et la cire d'abeille est bonne pour des articles sculpturaux. La cire est applique avec un tissu ou la brosse et permis scher et ensuite buffed  un lustre excellent.

  Aprs que compltement nettoyant le travail, il est immerg dans la solution d' bullition de rokusho, constamment agit, et priodiquement examin pour assurer la couleur approprie.  Une variation sur cette technique implique d'appliquer une pte du radis moulu de diakon (1 part de diakon  5 parts d'eau rectifie avec un mortier et un pilon) au morceau juste avant l'immersion dans le rokusho.  Le travail est agit constamment, alors enlev de la solution, et le processus est rpt un certain nombre de fois.  Le traitement avec le diakon est cens pour aider en protgeant la surface contre la ternissure et la coloration ingale aux tapes initiales du processus de coloration.  Aprs coloration, le travail devrait tre protg avec un enduit mince de cire pour protger la patine.  Les cires utilises pour les finitions d'automobile et la cire de plancher sont bonnes pour les articles qui seront manipuls rpartissent, et la cire d'abeille est bonne pour les articles sculptural.  La cire est applique avec un tissu ou une brosse et permise de scher et puis polie  un lustre fin.
4 The formula and procedure come from ""Research Presentations to the Society of North American Goldsmiths: 1977-1980", Metalsmith Papers Of the Society of North American Goldsmiths "

4 la formule et procdure venue de " Prsentations de la " Recherche  la Socit d'Orfvres de l'Amricain du Nord: 1977-1980 ", Metalsmith Papers De la Socit d'Orfvres " de l'Amricain du Nord,  

 4 La formule et la procdure viennent "" de Prsentations de Recherche  la Socit d'Orfvres Nord-amricains : 1977-1980 ", Metalsmith les Papiers de la Socit d'Orfvres Nord-amricains"  
 
4 la formule et le procd viennent " " des prsentations de recherches  la socit des orfvres nord-amricains:  1977-1980 ", papiers de Metalsmith de la socit des orfvres nord-amricains "
--------------------------------------------------------------------------------  
 VI. Torque-Plates
The torque-plates are made from steel that is 1/2" thick. They should be cut large enough to allow for bolt holes to be drilled around the perimeter, and still allow room for the stack in between the bolts. It may be made of mild steel or stainless steel. Thinner (less than 3/4") mild steel will deform in the high temperature of the kiln and it will not apply even pressure after being used once. Torque-plates made from 304 , 310 or 316 stainless steel will last for a longer time without deforming . The bolts should be 1/2" in diameter. If you use thicker plates (1" ) they can be ground flat with a surface or blanchard grinder. This can be expensive unless you have several plates as most grinding businesses have a minimum charge of about $50. New Stainless Steel plates, bolts, and nuts should be placed in a kiln at 1500 for one hour, then allowed to cool slowly. This builds up an oxide coating which will keep them from bonding to each other during firing of the billet.


VI. Les moment de rotation-plaques  
Les moment de rotation-plaques sont faits d'acier qui est 1/2 " pais. Ils devraient tre coups grand assez pour tenir de trous du verrou tre for autour du primtre compte, et encore prvoit la pice pour le tas entre les verrous. Il peut tre fait d'acier doux ou acier sans tache. Le dissolvant (moins que 3/4 ") l'acier doux dfigurera dans la haute temprature du four et il n'appliquera pas pression gale aprs avoir t utilis une fois. Les moment de rotation-plaques ont fait de 304, 310 ou 316 acier sans tache durera pour un plus long temps sans dfigurer. Les verrous devraient tre 1/2 " dans diamtre. Si vous utilisez des plaques plus paisses (1 ") ils peuvent tre broys avec une surface ou broyeur du blanchard  plat. Ce peut tre cher  moins que vous ayez plusieurs plaques comme la plupart des broyant entreprises ayez une charge minimum d'approximativement $50. le Nouvel Acier Sans tache plaque, verrous, et les noix devraient tre places dans un four  1500 pour une heure, alors permise pour refroidir lentement. Cela dveloppe un oxyde qui enduit lequel les empchera de lier  l'un l'autre pendant tirer du logement.

VI. Plats de moment de torsion
Les plats de moment de torsion sont faits de l'acier qui est 1/2 "pais. Ils doivent tre coups assez grand pour tenir compte de trous de boulon(verrou)  tre for autour du primtre et permettre toujours la pice pour la pile au milieu les boulons(verrous). Il peut tre fait d'acier doux d'acier ou inoxydable. Plus mince (moins que 3/4") l'acier doux dformera dans la haute temprature du four et il n'appliquera pas mme de pression aprs l'utilisation une fois. Des plats de moment de torsion faits de 304, 310 ou 316 acier inoxydable durera pendant un plus long temps sans dformation. Les boulons(verrous) doivent tre 1/2 "dans le diamtre. Si vous employez des plats plus pais (1") ils peuvent tre l'appartement de raison(terre) avec une surface ou le broyeur blanchard. Cela peut tre cher  moins que vous n'ayez plusieurs plats comme la plupart des affaires de rectifiant ont une charge minima d'environ 50 $. De nouveaux plats Inoxydables D'acier, des boulons(verrous) et des noix doivent tre placs dans un four de 1500  pendant une heure, permis ensuite se rafrachir lentement. Cela cre une couche d'oxyde qui s'empchera d'eux de l'entreposage  l'un l'autre pendant le renvoi(tir) du billet.

VI. Torque-Plates 
Les couple-plats sont faits  partir de l'acier qui est 1/2 " profondment.  Ils devraient tre assez grands coup
 tenir compte pour que les trous de boulon soient fors autour du primtre, et permettent toujours la pice pour la pile entre les boulons.  Elle peut tre faite d'acier doux ou acier inoxydable. (moins de 3/4 ") un acier doux plus mince dformera dans la haute temprature du four et il n'appliquera pas la pression gale aprs avoir t employ une fois.  les Couple-plats faits  partir de la volont de l'acier inoxydable 304, 310 ou 316 durent pendant un plus long temps sans dformer.  Les boulons devraient tre 1/2 " de diamtre.  Si vous utilisez des plats plus pais (1 ") ils peuvent tre appartement rectifi avec une rectifieuse de surface ou de blanchard.  Ceci peut tre cher  moins que vous ayez plusieurs plats car la plupart des entreprises de meulage ont une charge minimum environ de $50.  On devrait tre plac dans un four  1500 pour une heure, puis permettre  de de nouveaux plats, boulons, et crous d'acier inoxydable de se refroidir lentement.  Ceci accumule un enduit d'oxyde qui les gardera de coller entre eux pendant la mise  feu de la billette.

Supply & Equipment List
I. Equipment

La provision & Liste du Matriel  
I. Matriel 

Provision et Liste d'quipement
I. quipement

quipement D'Approvisionnement Et De Liste 
I. D'quipement

A. An electric kiln with a good temperature control system (accurate to within 50F)

A. Un four lectrique avec un bon systme du contrle de la temprature (exact  dans 50F)  

A. Un four lectrique avec un bon systme de commande de temprature (prcis  dans 50F)

A.  Un four lectrique avec un bon systme de commande de la temprature (prcis  dans 50F)

B. Anvil or other surface to forge on.

B. Enclume ou autre surface forger sur.  

B. Enclume ou d'autre surface pour forger sur. 

B.  Enclume ou toute autre surface  forger dessus.

C. A 3"-4" vise.( insure the bolts of your torque-plate will not interfere with the jaws being flat against the torque-plate's surface)

C. A 3"-4 " tau. (assurez-vous les verrous de votre moment de rotation-plaque ne perturberont pas avec les mchoires qui sont plat contre la surface du moment de rotation-plaque)   

C. A 3 "-4" vise. (Assurez les boulons(verrous) de votre plat de moment de torsion ne se heurteront pas aux mchoires tant plat contre la surface de moment de torsion - plate's)

C.  Un 3"-4 " vise.(assure les boulons de votre couple-plat n'interfrera pas les mchoires tant plates contre la surface de couple-plat)

D. Torque-Plates and nuts and bolts. (see page six of handout)

D. Les Moment de rotation-plaques et fou et verrous. (voyez page six de charit)  

D. Plats de moment de torsion et noix et boulons(verrous). (Voir la page six d'aumne(prospectus))

D. Torque-Plates et crous et boulons (voir la page six de l'aumne)

E. Rolling mill.

E.  L'usine de laminage.

E. Laminoir.

E.  Laminoir.

F. 1 lb. or larger forging hammer. H. wrenches for torque-plate bolts. I. Tongs to handle hot torque-plates and billet while forging

F. 1 livre. ou plus grand marteau du travail de forge. H. tire violemment sur pour les verrous du moment de rotation-plaque. Je. Pinces manier moment de rotation-plaques chauds et logement en forgeant  

F. 1 livre. Ou plus grand marteau de contrefaon. H. tire violemment pour des boulons(verrous) de plat de moment de torsion. Je. Pincettes pour manipuler plats de moment de torsion chauds et billet en forgeant(contrefaisant)

F. 1 livre.  ou un plus grand marteau de pice forgee.  Cls de H. pour des boulons de couple-plat.  I.  Pinces pour manipuler les couple-plats chauds et  cantonner tout en forgeant

II. Supplies
A. Ground charcoal (briquettes crushed with a hammer will do nicely) B. 30ga sheet steel & 22 ga. binding wire for box (hardware store )

II. Les provisions  
A. Ground charbon de bois (les briquettes crases avec un marteau feront gentiment) B. 30ga acier du drap & 22 ga. fil obligatoire pour bote (quincaillerie)  

II. Provisions
A. Le charbon de bois de raison(terre) (des briquettes crases avec un marteau fera gentiment) B. 30ga acier en feuille et 22 ga. liant fil pour bote (quincaillerie) 

II.  Acier de tle de charbon de bois de A. Ground d'approvisionnements (les briquettes crases avec un marteau feront bien) B. 30ga et fil obligatoire de 22 ga. pour la bote (magasin de matriel)

C. Stainless steel tool wrap also known as heat treating foil (Machine tool supply house)

C. chle de l'outil de l'acier Sans tache aussi chaleur connue comme qui traite le papier d'aluminium (maison de la provision de l'outil de la Machine)  

C. L'outil inoxydable d'acier enveloppe aussi connu comme la chaleur traitant la feuille de mtal (la maison de provision de Machine - outil)

C.  Enveloppe d'outil d'acier inoxydable galement connue sous le nom de chaleur traitant le clinquant (maison d'offre de machine-outil)

D. Purple Scotch-Brite pads (jewelers supply, hardware store)
  
D. Le Pourpre cossais-Brite coussinets (les bijoutiers fournissent, quincaillerie)  

D. Claviers pourpres cossais - Brite (provision de bijoutiers, quincaillerie)

D.  Garnitures pourpres de Scotch-Brite (bijoutiers approvisionnement, magasin de matriel)

E. Pumice (jewelers supply, hardware store)
 
E. Pumice (les bijoutiers fournissent, quincaillerie)  

E. Pierre ponce (provision de bijoutiers, quincaillerie)

E.  Renovation (bijoutiers approvisionnement, magasin de matriel)

F. Scalex or Yellow ocher (jewelers supply, hardware store)

F. Scalex ou ocre du Jaune (les bijoutiers fournissent, quincaillerie)  
  
F. Scalex ou ocher Jaune (provision de bijoutiers, quincaillerie)

F. Scalex ou ocre jaune (bijoutiers approvisionnement, magasin de matriel)
--------------------------------------------------------------------------------  
Appendix A: Stainless Steel Tool Wrap

Tool wrap is used by heat treaters to make bags that are air tight to protect air hardening steels from oxidation during heat treatment. It makes an excellent barrier to oxygen during Mokume lamination. To make a bag cut the foil with scissors to be 2" longer than the perimeter of the torque plates ( 4"x4"=16"+2"=18") and about 12"wide. Fold the foil in half along the 18"side and make a double fold at the edges. Use a burnisher or roller to flatten the double fold seam. Make a tube out of the seamed foil and then Double fold the bottom end of the tube to form a bag. Use a rawhide mallet to flatten the bottom double fold. Insert the torque-plates and some charcoal and seal the top of the bag with a double fold. it can now go into the kiln.

L'appendice A: Le Chle de l'Outil de l'Acier sans tache  
  
Le chle de l'outil est utilis par treaters de la chaleur pour faire sacs qui sont de l'air serr pour protger air qui durcit des aciers d'oxydation pendant traitement de la chaleur. Il fait une barrire excellente  l'oxygne pendant laminage Mokume. Faire un sac couper le papier d'aluminium avec les ciseaux pour tre 2 " plus long que le primtre du moment de rotation plaque (4"x4"=16"+2"=18 ") et approximativement 12"wide. Pli le papier d'aluminium dans demi le long des 18"side et fait un pli double aux bords. Utilisez un burnisher ou rouleau pour aplatir le joint du pli double. Faites un tube hors du papier d'aluminium du seamed et alors pli Double la fin infrieure du tube former un sac. Utilisez un maillet du cuir brut pour aplatir le pli double infrieur. Insrez les moment de rotation-plaques et quelque charbon de bois et scellez le sommet du sac avec un pli double. il peut aller dans le four maintenant.
  
Annexe A : Enveloppe d'Outil Inoxydable D'acier

L'enveloppe d'outil est employe par la chaleur treaters pour faire les sacs qui sont ariens serrs pour protger l'air durcissant des aciers de l'oxydation pendant la thermothrapie. Il fait une barrire excellente  l'oxygne pendant la stratification Mokume. Faire un sac couper la feuille de mtal avec ciseaux pour tre 2 "plus long que le primtre des plats de moment de torsion (4" x4 "=16-+2" "=18") et environ 12 "large. Pliez la feuille de mtal dans la moiti le long 18" le ct et faites un pli double aux bords. Employez un burnisher ou le rouleau pour aplanir la couture de pli double. Faites un tube de la feuille de mtal de seamed et Doublez ensuite le pli le fond la fin du tube pour former un sac. Employez un maillet de cuir brut pour aplanir le fond le pli double. Insrez les plats de moment de torsion et quelque charbon de bois et scellez le sommet du sac avec un pli double. Il peut maintenant entrer au four.

Annexe A:  Enveloppe D'Outil D'Acier inoxydable

L'enveloppe d'outil est employe par des treaters de la chaleur pour faire les sacs qui sont air fortement pour protger l'air durcissant des aciers contre l'oxydation pendant le traitement thermique.  Elle fait une excellente barrire  l'oxygne pendant la stratification de Mokume.  Pour faire un sac couper le clinquant avec des ciseaux
pour tre 2 " plus long que le primtre des plats de couple (4"x4"=16"+2"=18 ") et au sujet de 12"wide.  Plier le clinquant dans la moiti le long du 18"side et faire un double pli aux bords. Utiliser un burnisher ou un rouleau pour aplatir la double couture de pli.  Fabriquer un tube  partir de le clinquant cousu et alors pli de double l'extrmit infrieure du tube pour former un sac. Utiliser un maillet de cuir vert pour aplatir le double pli
infrieur.  Insrer les couple-plats et du charbon de bois et sceller le dessus du sac avec un double pli.  il peut maintenant entrer dans le four.

Mokume-Gane Safety
The Mokume-Gane process involves the use of processes that are potentially dangerous to you and your studio. Below are some safety tips which you should consider while making mokume-gane. There is also a very good reference book on safety in the studio titled "Artist Beware" by Michael McCann, PH.D it is published by Watson-Guptill Publications and every metalsmith should have a copy. These precautions and warnings are taken from that book.

La Scurit Mokume-Gane  
Le processus Mokume-Gane implique l'usage de processus qui sont potentiellement dangereux  vous et votre studio. Au-dessous est quelque scurit penche qui vous devriez considrer en faisant le mokume-gane. Il y a aussi un trs bon livre de la rfrence sur scurit dans le studio intitul " l'Artiste Mfiez-vous " par Michael McCann, PH.D il est publi par Watson-Guptill les Publications et chaques metalsmith devraient avoir une copie. Ces prcautions et avertissements sont prises de ce livre.

Mokume-Gane Scurit
Le processus de Mokume-Gane implique l'utilisation des processus qui sont potentiellement dangereux  vous et votre studio. Ci-dessous sont quelques bouts(pourboires) de scurit que vous devez considrer en faisant mokume-gane. Il y a aussi un trs bon ouvrage de rfrence  propos de la scurit dans le studio intitul "l'Artiste Prennent garde" par Michel McCann, PH.D c'est publi par des Publications Watson-Guptill et chaque metalsmith doit avoir une copie. Ces prcautions et avertissements sont pris de ce livre.

La sret de Mokume-Gane 
Le processus de Mokume-Gane comporte l'utilisation des processus qui vous sont potentiellement dangereux et
de votre studio.  Au-dessous de sont quelques bouts de sret que vous devriez considrer tout en faisant le mokume-gane.  Il y a galement un ouvrage de rfrence trs bon sur la sret dans le studio intitul " artiste prennent garde " par Michael MCANN, PH.D qu'il est dit par Watson-Guptill Publications et chaque metalsmith devrait avoir une copie.  Ces prcautions et avertissements sont pris de ce livre.
Acids
?  Hazards 
* Most concentrated acids are highly corrosive by skin and ingestion. They cause severe stomach damage, and ingestion of one-eighth of a cup or less may be fatal. Diluted acids are less hazardous. Acid vapors from nitric, sulfuric, hydrochloric, and hydrofluoric acids are highly irritating to the respiratory system, and inhalation of large amounts might cause pulmonary edema. 
?  Precautions 
* Where gloves and goggles when handling concentrated acids. When diluting , always add the acid to water, never the reverse. in cases of spills on the skin , wash with lots of water; in case of eye contact, rinse with water for at least 15 minutes and call a doctor. In case of ingestion, do not induce vomiting call a doctor. 
Les acides  
* Les hasards   
* que La plupart a concentr les acides sont trs corrosifs par peau et ingestion. Ils causent le dgt de l'estomac svre, et l'ingestion d'un-huitime d'une tasse ou moins peut tre fatale. Les acides dilus sont moins hasardeux. Les vapeurs acides de nitrique, sulfurique, hydrochlorique, et les acides de l'hydrofluoric irritent au systme respiratoire hautement, et l'inhalation de grands montants peut causer l'oedme pulmonaire.   
*  Les prcautions   
*  O gante et lunettes quand manier des acides concentrs. Quand diluer, toujours ajoutez l'acide arroser, jamais le revers. dans cas de chutes sur la peau, lavez avec beaucoup d'eau; en cas de contact de l'oeil, rincez avec l'eau pour au moins 15 minutes et appelez un docteur. En cas d'ingestion, n'induit pas vomir l'appel un docteur.   
Acides
?  Dangers 
* Les acides les plus concentrs sont fortement corrosifs par la peau et l'ingestion. Ils causent des dgts d'estomac svres et l'ingestion d'un-huitime d'une tasse ou moins peuvent tre fatals. Les acides Dilus sont moins dangereux. Des vapeurs acides de nitrique, sulfuric, des acides hydrochloriques et hydrofluoric sont fortement irritants au systme respiratoire et l'inhalation de grandes quantits(sommes) pourrait causer edema pulmonaire. 
?  Prcautions 
* O les gants et ont le regard fix en traitant des acides concentrs. Quand la dilution, n'ajoute toujours l'acide  l'eau, jamais le changement. Dans les cas(affaires) de renversements sur la peau, lavez-vous avec le tas de l'eau; en cas du contact d'oeil, rincez avec l'eau pour au moins 15 minutes et appel un docteur. En cas de l'ingestion, n'incitez pas de vomissements appellent un docteur.
Acides 
* Le  de risques
o la plupart des acides concentrs sont fortement corrosif par la peau et l'ingestion.  Elles endommagent grave estomac, et l'ingestion d'un huitime d'une tasse ou de moins peut tre mortelle.  Les acides dilus sont moins dangereux.  Les vapeurs acides des acides nitriques, sulfuriques, chlorhydriques, et fluorhydriques sont fortement irritantes au systme respiratoire, et l'inhalation de grands montants pourrait causer l'oedme pulmonaire.
* de prcautions 
o o gants et lunettes quand la manipulation a concentr des acides.  En diluant, ajouter toujours l'acide  l'eau, jamais l'inverse.  dans les cas des flaques sur la peau, laver avec un bon nombre d'eau;  en cas de contact d'oeil, rincer avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et appeler un docteur.  En cas d'ingestion, ne pas induire l'appel de vomissement un docteur.
Alkalis
?  Hazards 
1. Most alkalis are highly corrosive to the skin and eyes. Ammonia is particularly hazardous to the eyes. 
2. Ingestion of small amounts can cause severe pain and damage to the mouth and esophagus and can be fatal. 
3. Inhalation of alkali dusts can cause pulmonary edema. Some inhalation solutions may occur during ingestion. 
4. Dilute alkaline solutions are more irritating to the skin and eyes than dilute acid solutions. 
?  Precautions 
1. Where gloves and goggles when handling alkaline powders and solutions. 
2. In cases of spills, wash with lots of water; in case of eye contact, rinse with water for at least 15 minutes and call a doctor. 
3. Do not induce vomiting if ingested. 
Les alcalis  
* Les hasards   
1. la plupart des alcalis sont trs corrosifs  la peau et yeux. Le gaz ammoniac est particulirement hasardeux aux yeux.   
2. l'ingestion de petites quantits peut causer la douleur svre et endommager  la bouche et oesophage et peut tre fatal.   
3. l'inhalation de poussires alcalines peut causer l'oedme pulmonaire. Quelques solutions de l'inhalation peuvent se produire pendant ingestion.   
4. les solutions alcalines dilues irritent  la peau et yeux plus que solutions acides dilues.   
* Les prcautions   
1. o gante et lunettes quand manier des poudres alcalines et des solutions.   
2. dans cas de chutes, lavez avec beaucoup d'eau; en cas de contact de l'oeil, rincez avec l'eau pour au moins 15 minutes et appelez un docteur.   
3. n'induit pas vomir si a ingr.
Alcalis
?  Dangers 
1. La plupart des alcalis sont fortement corrosifs  la peau et des yeux. L'ammoniac est en particulier dangereux pour les yeux. 
2. L'ingestion de petites quantits(sommes) peut causer la douleur svre et endommager  la bouche et esophagus et peut tre fatale. 
3. L'inhalation d'alcali poussette peut causer edema pulmonaire. Quelques solutions d'inhalation peuvent arriver pendant l'ingestion. 
4. Diluez des solutions alcalines sont plus irritant  la peau et les yeux que diluent des solutions acides. 
?  Prcautions 
2. O les gants et ont le regard fix en traitant des poudres alcalines et des solutions. 
3. Dans les cas(affaires) de renversements, lavez-vous avec le tas de l'eau; en cas du contact d'oeil, rincez avec l'eau pour au moins 15 minutes et appel un docteur. 
4. N'incitez pas de vomissements si ingr. 
Alcalis
* Les risques
1. la plupart des alcalis sont fortement corrosifs  la peau et aux yeux.  L'ammoniaque est particulirement dangereuse aux yeux.
2. L'ingestion d'un peu peut endommager considrablement la douleur et la bouche et l'oesophage et peut tre mortelle.
3. L'inhalation de l'alcali poussette peut causer l'oedme pulmonaire.  Quelques solutions d'inhalation peuvent se produire pendant l'ingestion.
4. Les solutions alkalines dilues sont plus irritantes  la peau et aux yeux que des solutions d'acide dilu.
* Prcautions
1. o gants et lunettes en manipulant les poudres et les solutions alkalines. 
2. Dans les cas des flaques, lavage avec un bon nombre d'eau;  en cas de contact d'oeil, rincer avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et appeler un docteur.
3. Ne pas induire le vomissement s' ingr. 

We will heating the metal in a kiln to 1600F this can cause  evere burns and is a possible fire hazard when the metal is removed from the kiln. Always use leather loves to protect your hands while using tongs to handle the hot metal. Have a heat proof ceramic or metal area to set the hot metal when it comes from the kiln. We will also be using burs to grind into the metal this produces flying slivers of metal always where goggles or safety glasses when using burs.


Nous voulons chauffer le mtal dans un four  1600F ceci peut causer des brlures svres et tre un risque d'incendie possible quand le mtal est enlev du four. Toujours utilise des gants en cuir pour protger vos mains en utilisant des pinces pour manier le mtal chaud. Ayez une cramique de la preuve de la chaleur ou rgion du mtal pour mettre le mtal chaud quand il vient du four. Nous utiliserons aussi le burs pour broyer dans le mtal cela produit voler toujours tranches de mtal o roule de gros yeux ou lunettes de la scurit quand utiliser le burs.

Nous ferons(serons) chauffant le mtal dans un four  1600F ce peut causer des brlures svres et est un danger d'incendie possible quand le mtal est enlev du four. Employez toujours des gants en cuir pour protger vos mains en employant des pincettes pour manipuler le mtal chaud. Ayez une preuve de chaleur le secteur cramique ou de mtal pour mettre le mtal chaud quand il vient du four. Nous emploierons aussi des bardanes pour rectifier dans le mtal cela produit le vol les rubans de mtal toujours o a le regard fix ou des verres incassables en employant des bardanes.

Nous volont chauffant le mtal dans un four  1600F ceci pouvons causer des brlures d'evere et sommes un risque d'incendie possible quand le mtal est enlev du four.  Employer toujours les amours en cuir pour protger vos mains tout en  l'aide des pinces pour manipuler le mtal chaud.  Avoir une preuve de la chaleur en cramique ou le secteur en mtal pour placer le mtal chaud quand il vient du four.  Nous emploierons galement des burs pour rectifier dans le mtal que ceci produit des rubans de vol de mtal toujours o des lunettes ou des verres de sret en utilisant des burs.
